close

資料來源:商務英文中最常露出的破綻:I'm a sales - 輕鬆開口說美語

  大家都這麼說、大家都聽得懂,卻不見得就是正確的用法,最具代表性之一,就是sales這個字。在台灣如果提到業務人員,自然而然就會用sales來稱呼。

 
「那個賣車的sales很認真。」
「我是公司的top sales。」
「這個問題要問我們公司的sales。」
 
事實上,sales 指的是銷售額、銷售部門、銷售的
 
to increase sales 增加銷售額
sales department  銷售/業務的部門
sales representative  業務(的)代表
sales manager 業務部經理
leader of sales 業務部的領導者
sales clerk 銷售人員
 
業務人員正確的說法是:salesperson(單數)、salespeople(複數)
過去的說法還有分性別:salesman saleswoman現在比較少用。
arrow
arrow
    文章標籤
    Sales 業務員
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 iceNfire 的頭像
    iceNfire

    小窩仔の隨心所意小窩

    iceNfire 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()