資料來源:「最近超chill」,你夠Chill 嗎? 年輕人口中的「Chill」 不懂就落伍了!
Chill當動詞用 As a verb
chill (v.) 冷卻、冰鎮;放鬆、冷靜下來
chill若是用在物品上,chill有冷卻、冰鎮,讓溫度降下來的意思。
Leave the brownie in the fridge to chill for about an hour, and it will be ready to serve.
將布朗尼放置在冰箱約一小時,冰鎮之後就可以吃了。
另外就是最常在英文口語裡聽到的用法,像是安撫氣急敗壞的人冷靜下來,或是緊張兮兮的人放鬆一點。
A: I can't believe my eyes! Did you see what he did?
A:我簡直不敢相信我的眼睛!你有看到他幹了甚麼好事嗎?
B: Hey, chill. I think he must have had a good reason for it.
B:嘿冷靜點,我想他這麼做一定有他的理由。
A: Right. He'd better have!
A:噢他最好是要有!
chill (v.) 隨性悠哉的生活、過日子
此外還有一個就是指生活的態度,悠悠哉哉、純粹放輕鬆也不特別計畫做甚麼;或是很隨興平和的意思。
A: Any plan for tonight?
A:今晚有甚麼計畫嗎?
B: Nothing special. Just chill.
B:沒甚麼特別的欸,就悠哉地度過吧!
chill out 放鬆、冷靜一下
chill out這個動詞片語的用法就是冷靜下來,和上述的第二種用意是完全相同的:
I guess I need another glass of wine to chill out before going onto the stage.
我猜在我上台之前,我需要再來一杯酒放鬆一下。
Chill當形容詞用 As an adjective
chill (adj.) 冰涼、放鬆
chill如果用來形容天氣,chill就是指冰涼的天氣,比cold還要再冷一些。
I took a deep breath of the chill air and felt much better.
我深深吸了一口冰涼的空氣,覺得好多了。
用來形容人的心情、或是一種生活態度,則有非常放鬆、隨興的意思。
The vacation to Kenting last weekend was really chill. I still miss the sunshine and beaches.
上週的墾丁之旅真的是非常放鬆。我還在想念那兒的陽光和海灘。
take a chill pill 冷靜下來
take a chill pill這個用法可以說是chill out的擬物版,"吃個冷靜藥丸"可不是真的叫你吃甚麼神祕小藥丸喔!而是一個比喻法,希望正在氣頭上的人可以像吃個仙丹一樣可以快又有效地冷靜下來。
You shouldn't have talked to your mom like that! You really need to take a chill pill, kid.
你不應該那樣跟你媽媽說話!你真的需要好好冷靜下來,孩子。
「今晚超chill」的意思
答案揭曉囉!「今晚超Chill」指的就是今天晚上的氣氛非常的悠哉、放鬆,若是你約會的對象這樣告訴你,那絕對代表你今天安排的行程他是很滿意的喔!
「他看起來很chill」的意思
「他看起來很Chill」的意思則是那個人的生活態度很悠閒、不慌不忙的,跟這樣的人相處起來應該是非常舒服的!
留言列表